Les caractéristiques du vocabulaire juridique en Droit Française


Section I : Les caractéristiques du vocabulaire juridique

§ 1. – Un champ lexical très étendu
§ 2. – Une importance particulière donnée aux pronoms indéfinis, adjectifs indéfinis et adverbes
§ 3. – Une valeur en une portée originale

§ 1. – Un champ lexical très étendu
Les mots du Droit sont extrêmement nombreux. Ce sont des milliers de mots.

1.      Le vocabulaire juridique est composé de noms, de pronoms, de verbes, d’adjectifs et d’adverbes
Le sujet d’une phrase juridique n’a pas la même fonction que le verbe. On considère qu’il y a plus de 10 000 mots constitutifs du champ lexical du Droit. Il y a également des adjectifs, des verbes. Des verbes, il y en a moins que des noms. Quand on considère ces mots, nous en trouvons un certain nombre qui ont une appartenance juridique exclusive. Ils n’existent qu’en Droit, comme par exemple l’antichrèse. Nous avons des mots, qui, sans être inconnu du langage commun, sont perçus comme désuets, comme par exemple charte (maintenant on dit la Constitution), ou acquêts. Enfin, il y a dans le langage du Droit qui sont utilisés dans le langage commun qui n’ont pas le même sens que dans le langage juridique, comme par exemple les aliments, ou canon. Ce sont les plus piégeux. Ce sont toujours des mots très précis, associés à des sens.

2.      Le vocabulaire juridique est composé de noms, de pronoms, de verbes, d’adjectifs et d’adverbes qui entretiennent entre eux des liens lexicaux et/ou logiques
Il y a des personnes physiques qui peuvent être privées, et il y a des personnes physiques qui peuvent être morales. C’est un peu les poupées russes.
C’est plus particulier. Par exemple, accusatoire : dans une procédure dite accusatoire, ce sont principalement les parties qui décident de déclencher le procès, et qui doivent fournir les preuves qui soutiennent leurs accusations. Il n’y a pas d’à peu près en Droit. La langue du Droit est une langue extrêmement pointue. Il existe des liens logiques entre les mots.
Il y a aussi le fait que nous avons certains mots en Droit qui entretiennent des liens logiques entre eux. Par exemple, il y a une distinction entre les mots « crime », « meurtre », et « assassinat ». Article 221 – 1 et article 221 – 3 du Code Pénal. Le terme de « crime » permet de qualifier la durée d’une sanction de prison. Le vol est bien un crime. Toutes les infractions ne sont pas des meurtres ni des assassinats. Dans le cadre du meurtre, la sanction est de trente ans de réclusion criminelle, alors que dans le cadre du cas de l’assassinat, c’est la réclusion criminelle à perpétuité. Si les meurtres et les assassinats sont des crimes, tous les crimes ne sont pas des meurtres ou des assassinats. C’est comme ça qu’on peut créer des liens entre les mots du droit. Il y a des termes juridiques qui se précisent les uns aux autres.

3.      Le vocabulaire juridique est organisé autour de plusieurs champs lexicaux qui décrivent des « institutions » différentes qui relèvent par convention bien souvent de différentes branches du droit
Les institutions, c’est un mot de la doctrine. En droit communautaire, le mot « institution » a un sens juridique. A part ce cas particulier, c’est un terme de la doctrine. Le pourvoi en cassation est une institution, le vol est une institution, etc…
A titre d’exemple, si on prend la liste d’adjectifs du Droit, il y en a qui sont propres au droit, il y en a d’autres qui peuvent être utilisés dans le langage commun. Ils n’ont pas le même sens selon les branches du Droit, et ce ne sont pas les mêmes adjectifs qui sont engagés, bien qu’ils fassent partis de la même liste. Droit civil : abusive ; acquis ; commun ; compensatoire ; contractuelle ; contractuelle ; coutumier ; égal ; équitable ; familiale ; foncier. On peut aussi avoir des variations selon que le mot soit au pluriel ou pas.

§ 2. – Une importance particulière donnée aux pronoms indéfinis, adjectifs indéfinis et adverbes
C’est la traduction dans le vocabulaire du fait que les normes juridiques sont générales et impersonnelles.
Ceci dit, selon les types de pronoms, adjectifs ou adverbes, ce que ces mots disent varie.
On peut désigner le mot « personne » par le mot « quiconque », ce qui indique « tout le monde », mais ça indique que les personnes, jamais les choses. On peut aussi employer le mot « autrui », qui indique des personnes, jamais des choses. Autre exemple, on peut aussi employer le mot « nul », ce qui signifie « personne », mais le néant [de personne].
Le mot « quel que soit » indique des choses. Le mot « toute » ou le mot « tout » indique aussi les choses. « Il peut être sursis à statuer sur toute demande d’autorisation de lotissement ou de construction […] ». Il y a aussi le mot « rien » qui indique les choses, bien qu’il soit le contraire de « tout ». Un autre exemple, cette fois-ci chronologique, le mot
« à tout moment » indique les choses, ou le mot « jamais », bien qu’il soit le contraire de « à tout moment ».
Il faut lire avec une extrême attention. 

§ 3. – Une valeur et une portée originales
Ce sont des mots qui ne disent pas ce qui est, mais ce qui doit être.

Share:

No comments:

Post a Comment